YHWH YAHWÉH

¿Es Jehová la Correcta Pronunciación de “יהוה – YHWH”? (Parte 3)

En el artículo anterior vimos cómo el Nombre de YAHWÉH fue sustituido por el nombre ficticio de Jehová para que los judíos pronuncien Adonái o Elohím y supuestamente no “pierdan su salvación”. Ahora veremos cómo las reglas gramaticales hebreas demuestran que la palabra Jehová, no es en lo absoluto el nombre de nuestro Creador. También hablaremos sobre las razones por las que esta palabra se ha popularizado desde la Edad Media. Lamentablemente, los cabalistas y los masones, utilizan la palabra ficticia Jehová, para sus prácticas ocultistas.



Le pido su paciencia para la siguiente sección que incluye gramática hebrea. Considere que es muy importante para entender por qué la palabra Jehová es solo como una clave escrita para pronunciar una palabra diferente. Intenté incluir explicaciones para alguien que no sepa hebreo. Espero que mis descripciones le sean claras, y lo más importante es que, le sirvan para entender este maravilloso idioma en el que la mayoría de las Escrituras fueron escritas originalmente.

Letras y Vocales en Hebreo

¿Cómo es que las vocales de Adonáy forman Jéhová?

En hebreo las vocales de Adonáy (Señor) “a-o-a” cambian por reglas gramaticales a “e-o-a” para formar YeHoWáH. De donde se deriva la transliteración en español “Jehová”. Esta es una palabra ficticia. A continuación, trataremos de explicar cómo es que llegamos a esta conclusión.

La Gramática Hebrea Comprueba que “Jehová” es una Palabra Inventada

Señor en Hebreo Adón y Adonáy

En hebreo, los pronombres posesivos como “mi”, “tu”, “su” se adjuntan al final de los sustantivos y son llamados: sufijos pronominales. El hebreo es muy eficiente, porque una sola palabra puede equivaler a decir varias palabras en español. Por ejemplo: la palabra אָדוֹן – adón, significa “señor”, cuando cambia a אֲדוֹנַי – Adonáy, quiere decir literalmente “Mis Señores”, pero normalmente lo traducen como “Señor”. Observe cómo cambió la terminación de la palabra y su significado.

“Entonces oró Manoa a YAHWÉH, y dijo: «Ah, Señor mío [Adonáy], yo te ruego que aquel hombre de Dios que enviaste regrese ahora a nosotros y nos enseñe lo que debemos hacer con el niño que ha de nacer»”. — Jueces 13:8 (RVR 1995)

Cuando agregamos el sufijo pronominal al final de la palabra, esta creció de 2 sílabas a 3 sílabas, y por la eficiencia del hebreo, existe una regla para acortar las vocales. La regla gramatical es que la tercera sílaba, desde la sílaba acentuada, tiene que acortarse. Por eso la “a-larga” en adón, representada por una kámets (como una T pequeña), cambió a una “a-corta”, con una shewá compuesta, llamada játef pátaj (2 puntos y un guión).

Amigo en Hebreo Yadíd Yedidáy

En la gramática hebrea, lo normal es acortar las vocales de la tercera sílaba con una shewá, (representada con 2 puntos), y su sonido es una “e-corta”. Esto lo podemos ver en: יָדִיד – yadíd, amigo, que cambia a יְדִידַי – yedidáy, “mis amigos”. La “a-larga” (kámets) de yadíd cambió a una “e-corta” (shewá) en yedidáy. La palabra אֲדוֹנַי – Adonáy es una excepción a esta regla, porque empieza con una letra gutural, la álef (א). Las letras guturales llevan shewás compuestas (una a-corta), no pueden aceptar un shewá vocalizado (e-corta). Por eso, se mantiene la primera “a-corta”, cuando cambia de adón a Adonáy. Ya que, “¿edonáy?”, no es posible en hebreo por la letra gutural, álef.

Comprender esta regla es esencial para entender por qué los masoretas cambiaron las vocales “a-o-a” de Adonáy, y utilizaron las vocales “e-o-a” cuando las intercalaron con las consonantes de YAHWÉH.

Vocales de Adonáy forman Jehová

Jehová empieza con la letra yod, esta letra no es gutural y sí acepta shewás. Por lo tanto, los escribas masoretas correctamente sustituyeron la shewá compuesta de Adonáy que suena como una “a-corta”, por una shewá sencilla, que se translitera como una “e-corta”. Así es como las vocales de Adonay cambian a “e-o-a” al aplicarlas a una palabra que empieza con la letra “yod” (Y) para formar la palabra ficticia YeHoWáH, que hoy se pronuncia Jehová. Aunque esta palabra sigue las reglas gramaticales hebreas correctamente, no significa que Jehová sea un nombre real. Como ya vimos, es parte de la tradición ketív-queré para que, cuando los lectores judíos vean la palabra ficticia “¿YeHoWáH?”, pronuncien Adonáy.

Ahora veamos las pruebas gramaticales y lingüísticas que demuestran que Jehová no es el nombre de nuestro Creador.

Las Vocales de Jehová son Remplazadas por las de Elohím

Prueba 1 Jehová cambia a Yehowi

El autor cristiano, Justin J. Van Rensburg, explica en su video con subtítulos en español, que hay una forma fácil de darnos cuenta que Jehová es un nombre ficticio. Cuando las Escrituras se refieren al Todopoderoso como “Adonáy YAHWÉH”, es decir, “Señor YAHWÉH”, que ocurre más de 300 veces, si Su nombre realmente fuera Jehová, los escribas masoretas no tendrían ningún problema en dejar las mismas vocales de Su nombre sin ningún cambio, y los judíos podrían leerlas como “¿Adonáy YeHoWáH?”.

Sin embargo, no es así, porque Jehová es una palabra ficticia. Los masoretas en todos los casos cambiaron las vocales “e-o-a” de Jehová por “e-o-i”de Elohím, y escribieron “¿Adonáy YeHoWiH?”. Esta es otra construcción ficticia, para evitar que los judíos dijeran: “Adonáy Adonáy”. De esta forma, los judíos saben que deben pronunciar “Adonáy Elohím” cada vez que en las Escrituras esté escrito: “Adonáy YAHWÉH”.

“He aquí que el SEÑOR Dios [¿Adonáy YeHoWiH?] vendrá con poder, y Su brazo gobernará por Él. He aquí que Su retribución viene con Él, y Su obra delante de Él”. — Isaías 40:10 (RVA-2015)

Lamentablemente, estas alteraciones al texto bíblico original se reflejan en las biblias en español, donde esta combinación de palabras se ha traducido como “Señor DIOS” o “Señor Jehová”, en lugar de la correcta traducción de “Señor YAHWÉH”.

“Entonces Sansón clamó al SEÑOR [YAHWÉH] diciendo: —¡SEÑOR Dios [Señor YAHWÉH], por favor, acuérdate de mí! Dame, te ruego, fuerzas solamente esta vez, oh Dios, para que de una vez tome venganza de los filisteos por mis dos ojos”. — Jueces 16:28 (RVA-2015)

Vocales de Elohím forman Jehowi

Podemos ver que los masoretas aplicaron las mismas reglas gramaticales para la shewás compuestas en la “a” de Adonay, y la “e” de Elohím. Ambas letras cambiaron a una shewá simple, una “e-corta”. La palabra para Dios, אֱלֹהִים – Elohím, que está en plural y literalmente significa “Dioses” (אֱלֹהַּ – Eloah, es la forma singular, “Dios”). “E/lo/hím” empieza con una álef, la misma letra gutural que Adonáy. Al ser la tercera sílaba, es una “e corta” formada por una shewá compuesta (játef segól).

Cuando mezclamos las vocales de Elohím, “e-o-i”, con las consonantes de YHWH, la shewá compuesta se convierte en una shewá simple porque va con la yod y sigue sonando como una “e corta”. La pronunciación que se forma es YeHoWíH, o Yehovíh. Esta es la forma que utilizaron los masoretas en más de 300 pasajes como Deuteronomio 9:26; Salmos 69:6; Isaías 49:22; Jeremías 1:6; Ezequiel 3:11, donde está escrito “Adonáy YAHWÉH”, para asegurarse de que los judíos pronunciaran “Adonáy Elohím”.

“Yo dije: «¡Ah!, ¡Ah, Señor Jehová [¿Adonáy YeHoWiH?]! ¡Yo no sé hablar, porque soy un muchacho!»”. — Jeremías 1:6 (RVR1995)

Las Preposiciones Inseparables con Jehová

Preposiciones Inseparables con Jehová Manuscritos Alepo

En hebreo hay 3 preposiciones inseparables que se adjuntan a los sujetos como prefijos. Con ellas podemos demostrar que Jehová es una palabra ficticia. Si le interesa, le recomiendo ver estas reglas gramaticales en el libro Hebreo Bíblico para Principiantes de Paul E. Eickmann, pág. 35-36. Las preposiciones son: לְ – le, que significa “a, para, por”; בְּ – be, que significa “en, con, por, sobre, entre, contra”; y כְּ – que, que significa “como, según, cuándo”.

Estas preposiciones normalmente se unen con una shewá a las palabras que modifican. Pero hay algunas excepciones, como cuando un sustantivo comienza con יְ – ye, como con YeHoWaH. En hebreo, una palabra no puede comenzar con 2 shewás (e-cortas), no se puede decir, LeYeHoWaH. Entonces, para acortarlas, la shewá (e-corta) en la preposición se convierte en una una i larga, “jíreq yod”, que agrupa las 2 shewás. La yod se aquieta perdiendo su vocal.

Por lo que, “a/para Yehowah”, debería pronunciarse como “¿lyhowah?”. Pero en ningún lado de las Escrituras vemos “¿lyhowáh?”, “¿byhowáh?” o “¿quyhowáh?”, que sería la forma gramaticalmente correcta para escribir las preposiciones inseparables con YeHoWaH. Estas combinaciones ocurren más de 690 vecen en la Biblia. Entonces, ¿qué fue lo que los masoretas escribieron en su lugar?

Preposiciones Inseparables con Jehová

Para responder a esta pregunta, necesitamos saber otra regla gramatical para las palabras que inician con una shewá compuesta, como אֲדֹנָי – Adonáy. En este caso, la preposición simplemente toma la vocal corta de la shewa compuesta. Para Adonáy, como empieza con una “játef pátaj”, una a-corta, la vocal que toma la preposición es una pátaj sencilla, una a-corta. Así que las preposiciones con la palabra Adonáy son: ladonáy, badonáy o cadonáy (Salmos 110:1, 22:30; Daniel 9:9; Salmos 73:28; 1 Samuel 24:10; 2 Samuel 18:28).

Preposiciones Inseparables con Adonay

“Salmo de David. YAHWÉH dijo a mi Señor [ladoní]: Siéntate a Mi diestra, hasta que ponga a Tus enemigos por estrado de Tus pies”. — Salmos 110:1 (RVR1960)

“Pero en cuanto a mí, el acercarme a Dios es el bien. He puesto en el Señor [badonáy] YAHWÉH mi esperanza, para contar todas tus obras”. — Salmos 73:28

Preposiciones Inseparables con Jehová Prueba 2

En la Biblia cada vez que aparece la palabra YeHoWaH, la vocal en las preposiciones inseparables forma las palabras: ¿layhowah?, ¿bayhowah?, ¿cayhowah? (Génesis 8:20, 12:7-8; Éxodo 14:31; Levítico 6:2; Deuteronomio 4:7; Salmos 113:5). La forma en la que están escritas estas preposiciones, demuestra que los masoretas siguieron la regla gramatical para Adonáy. Esperando que, cuando se leyera esta palabra ficticia, se debería pronunciar: ladonáy, badonáy o cadonáy. Esto prueba una vez más, que la palabra Jehová es 100% incorrecta.

La Conjunción “Y” con Jehová.

Prueba 3 Conjunción y con YAHWEH Manuscrito Alepo

Otra forma en la que podemos ver que Jehová es una palabra ficticia, es gracias a la conjunción “y”, que en hebreo es: וְ – we. Este mismo libro Hebreo Bíblico para Principiantes, en la página 56, explica que la conjunción “y” es un prefijo que se adjunta a la palabra que sigue. Su puntuación normal es con shewá, una “e-corta”.

Pero también hay excepciones para evitar tener 2 shewás al principio de una palabra. La regla es que antes de una yod con shewá, como en el caso de “YeHoWaH”, y antes de una shewá compuesta, como en Adonáy, la conjunción lleva la misma puntuación que las preposiciones inseparables (Deuteronomio 10:17; Salmos 35:23; Zacarías 9:14). Por lo que, “y YeHoWaH” se escribiría “¿wihowáh?”; y “y Adonáy”, sería “וַאֲדֹנֵי – wadonáy”.

Conjunción y con Jehová y Adonay Prueba 3

“Muévete y despierta para hacerme justicia, Dios mío y Señor [wadonáy] mío, para defender mi causa”. — Salmos 35:23 (RVR-1960)

“Y el SEÑOR será visto sobre ellos, y su saeta saldrá como relámpago; y el Señor DIOS [wadonáy YAHWÉH] tocará el shofar, e irá como torbellinos del austro”. — Zacarías 9:14 (JBS)

Lo que demuestra que Jehová es una palabra ficticia, es que nunca vemos “¿wihowáh?” en ninguno de los manuscritos de la Biblia. En su lugar, los masoretas siempre escribieron la palabra ficticia: “¿waYHoWaH?”. Para que los judíos que conocen la tradición del ketív-queré, reconocieran las vocales “a-o-a” de Adonáy, y pronunciaran “wadonáy” que significa “y el Señor”. Hay al menos 99 versículos con la conjunción “y”, por lo que no puede ser un error de los masoretas (Génesis 13:14, 24:1; Éxodo 9:23; Jueces 1:22; 2 Samuel 7:1; Job 1:21, 42:10).

Conjunción y con Jehová Prueba 3

“Claman los justos, y el SEÑOR [waYHoWaH] los oye y los libra de todas sus angustias”. — Salmos 34:17 (NBLA)

“Yo a Dios clamaré; y el SEÑOR [waYHoWaH] me salvará”. — Salmos 55:16 (JBS)

La Preposición “–מִן – Min”

Prueba 4 Preposición Mi con Jehová Manuscritos

La preposición –מִן – Min, significa “de”, “desde”, “a partir de”. La regla gramatical está en las páginas 46-49 del libro citado anteriormente. “Min” puede escribirse como una palabra sola, pero normalmente se adjunta directamente a la palabra que sigue como “mi”, al eliminar la ן – nun (n). Cuando la siguiente palabra inicia con una letra gutural, como Adonáy, la preposición cambia a “me” con una tsére o “e-larga”. Entonces “del Señor” es םֵאֲדונָי – meAdonáy. Si Jehová fuera un verdadero nombre, “de YeHoWaH” se escribiría “¿מִיְהֹוָה – miyehowah?”.

Preposición Mi con Jehová y Adonay Prueba 4

Sin embargo, los masoretas no aplicaron esta regla gramatical a Jehová. Ellos escribieron מֵיְהֹוָה – meYeHoWaH para que los judíos pronunciaran meAdonáy. Esto demuestra una vez más, que Jehová es una palabra ficticia (Génesis 18:14, 24:50; Proverbios 12:2; Isaías 40:27).

Preposición Mi con Jehová Prueba 4

“Pero la salvación de los justos viene del Señor [meYeHoWaH]; Él es su fortaleza en el tiempo de la angustia”. — Salmos 37:39 (NBLA)

“Entonces Labán y Betuel respondieron diciendo: —¡Del SEÑOR [meYeHoWaH] procede esto! No podemos decirte si es malo o si es bueno”. — Génesis 24:50 (RVA-2015)

Hay más pruebas gramaticales para demostrar que Jehová es un nombre inventado. Les recomiendo los videos con subtítulos en español de Justin Van Rensburg, donde se explica esto con más detalles.

Jehová y los Rabinos Cabalistas

Antes de hablar de este tema, debo enfatizar que estoy en contra de la cábala y de sus enseñanzas. Le recomiendo que evite leer cualquiera de los libros cabalísticos. Huya de estas enseñanzas del abismo.

Una de las razones de la popularidad de la palabra “Jehová”, fue por las creencias de los rabinos cabalistas de la Edad Media. De acuerdo con Arthur Kurzweil: “La cábala es la teología oficial del pueblo judío”. Tristemente, no es la Torá (Antiguo Testamento), más bien es la cábala y el Talmud. La cábala tuerce, tergiversa y juega con las enseñanzas de la Torá y con las tradiciones del Talmud. Así estos judíos remplazaron la Torá por el Zohar, la biblia de los cabalistas. El Zohar es un grupo de libros cabalísticos escritos en el siglo XIII, a los que se les adjudican una inspiración sobrenatural (¿demoniaca?).

Esta sabiduría no es la que viene de lo alto, sino que es terrenal, natural, diabólica”. — Santiago 3:15 (NBLA)

“Pero el Espíritu dice claramente que en los últimos tiempos algunos se apartarán de la fe, prestando atención a espíritus engañosos y a doctrinas de demonios”. — 1 Timoteo 4:1 (RVA-2015)

La definición de “cábala” en el Diccionario de la Real Academia Española es: “Del hebreo qabbālāh ‘tradición’. Conjunto de doctrinas teosóficas basadas en la Biblia, que, a través de un método esotérico de interpretación y transmitidas por vía de iniciación, pretende revelar a los iniciados doctrinas ocultas acerca de Dios y del mundo”. Los cabalistas asumen que cada palabra, número, letra y acento en las Escrituras contiene un significado oculto. Los cabalistas creen que pueden hacer magia y encantamientos utilizando palabras y sonidos basados en las Escrituras.

“La práctica de la cábala involucra rituales para obtener y ejercer el poder para realizar cambios en nuestro mundo y en los mundos celestiales más allá del nuestro. Con este poder, se puede invocar y controlar a las fuerzas angelicales y demoníacas, y tener acceso a las ‘energías sobrenaturales’ presentes en la creación. El verdadero ‘maestro de la cábala’ tiene el potencial de ser ‘cocreador’ con Dios”. ¿Cómo le llamamos a alguien que practica este tipo de actividades? Brujo, mago, hechicero (Levítico 19:31; Éxodo 22:18; Gálatas 5:19-21).

Me parece tan descabellado, insensato y blasfemo todo esto. Es el mismo engaño de la serpiente en el Jardín del Edén. De ser como Dios mediante el conocimiento oculto (Génesis 3:4-6).

“Hacía tiempo había en la ciudad cierto hombre llamado Simón, que practicaba la magia y engañaba a la gente de Samaria, diciendo ser alguien grande”. — Hechos 8:9 (RVA-2015)

Según Justin Van Rensburg, en el Zohar se menciona que, cambiando el orden del nombre de YHWH, se pueden formar otros nombres y pronunciaciones, y que cada nombre supuestamente tiene diferentes poderes. La palabra ficticia “Yehováh” supuestamente les da poder y sabiduría a los cabalistas cuando lo pronuncian. También enseñan que “Yehovíh”, les dará rectitud o justicia, para que supuestamente con esta palabra ficticia, puedan abrir la puerta para entrar en el mundo venidero y para “tener poder” ahí. Estos rabinos no tienen ningún poder, los demonios les hacen pensar que ellos son especiales, al realizar estos ritos satánicos para obtener supuestos poderes. En realidad, Yeshúa ya nos dijo que YAHWÉH le dio todo el poder a Él.

“Y Jesús vino y les habló, diciendo: Todo poder me es dado en el cielo y en la tierra”. — Mateo 28:18 (RVG)

Justin también advierte sobre la explicación mística y cabalística del rabino Samuel David Luzzatto (Shad’al), sobre el nombre “Yod–He–Waw–He”. En sus comentarios de Génesis 2:4 (1834), él dice: “Me parece que (el tetragrámaton) es un compuesto de 2 palabras: Yah o Yahu, que se lee para alegría… Y la palabra Hovah (destrucción), que se lee o se grita para indicar angustia, destrucción y calamidad. La enseñanza de Yehovah es: ‘El que hace el bien y el que hace el mal’. Al unir Yahú + Hováh, la kámets de Yahu, se contrae a una shewá (e-corta), la unión de hu y ho se reduce a ho. Así se forma Yehováh”.

¡Esto es el dualismo de la Cabalá! El dios de los cabalistas es el dios de la destrucción, una referencia directa a Satanás. Los cabalistas lo llaman Ein Sof (el infinito). Es simplemente misticismo pagano que tratan de mezclar con la Biblia. Por lo que el nombre Jehová es resultado de la cábala que promueve las mentiras, el misticismo, el mito, la magia y el ocultismo, sin evidencia de hechos reales.

El ladrón no viene sino para robar, matar y destruir. Yo he venido para que tengan vida, y para que la tengan en abundancia”. — Juan 10:10 (LSP)

El Uso Perverso de “Jehová” para Negar que Cristo es Dios

En su libro Pronouncing & Translating the Divine Name (Pronunciando y Traduciendo el Nombre Divino), el autor cristiano, Andrew Case, explica cómo Joseph Priestly (1733-1804), un teólogo británico, defensor del unitarismo, considerado por la iglesia católica como una herejía arriana, sostiene que solo existe un único Dios, Dios Padre o YAHWÉH, y que Jesucristo no es el mismo Dios. Priestly quería ocultar intencionalmente cualquier conexión entre Dios y Jesús, manteniendo una distinción entre ambos. Promovió que las traducciones utilizaran “Jehová” para identificar a Dios en el Antiguo Testamento, y “Señor” para distinguir a Jesucristo de Dios en el Nuevo Testamento.

“En los cuales el dios de este mundo ha cegado el entendimiento de los incrédulos, para que no vean el resplandor del evangelio de la gloria de Cristo, que es la imagen de Dios”. — 2 Corintios 4:4 (NBLA)

Posteriormente, los Testigos de Jehová utilizaron estas recomendaciones en su Traducción del Nuevo Mundo, que utiliza el nombre de Jehová para evitar que alguien identifique a Cristo como Dios.

Los Testigos de Jehová

Testigos de Jehová

En su libro Be Wise as Serpents (Sean Astutos como Serpientes, en el capítulo 1.10), el autor cristiano, Fritz Springmeier, menciona que incluso los Testigos de Jehová admiten en su literatura, que Jehová no es la pronunciación correcta del Tetragrámaton. De hecho, saben que es un nombre inventado en la Edad Media. Además, agrega en su libro The Watchtower & the Masons (La Atalaya y los Masones, pág. 40), que en los artículos de su revista Atalaya y en algunos de los libros de los Testigos de Jehová, admiten que YAHWÉH es técnicamente más correcto.

La razón por la que supuestamente defienden el uso de Jehová es porque, “es más comúnmente usado por la gente”. Esta justificante es extraña, porque resulta ilógico defender algo incorrecto diciendo: “es correcto porque la mayoría de la gente lo pronuncia mal”. Entonces, ¿cuál es la verdadera razón de seguir utilizando Jehová?

Fritz Springmeier en su libro, Blood Lines of the Illuminati (Linajes de los Illuminati, Vol 2), revela que la familia judía Roessel de Alemania, cambió su nombre a Russell cuando se mudaron a Escocia. Los Russells son una de las 13 principales familias de los Illuminati. Charles Russell, es el hombre que empezó la secta de los “Testigos de Jehová” y la Sociedad de la Atalaya basada en la magia de Enoc, en la que cada letra en el nombre de Jehová tiene diferentes poderes mágicos. Charles Russell era un satanista prominente, un illuminati por herencia, y definitivamente un masón, que incorporó secretamente estas falsas enseñanzas y ritos a las doctrinas de los Testigos de Jehová.

La verdadera razón para el uso de Jehová es la importancia de esta palabra en la magia negra y en la masonería de los líderes de esta secta.

Lamentablemente, los seguidores de los Testigos de Jehová ignoran esta infiltración de los poderes de la oscuridad. Como resultado de estos engaños, todos los seguidores de los Testigos de Jehová están bajo ataduras muy fuertes por el ocultismo de sus creencias. Por su rechazo de que Yeshúa es YAHWÉH junto con el Padre y el Espíritu Santo, es muy difícil poder evangelizarlos. Necesitan darse cuenta de que Yeshúa es el único que los puede liberar de esta prisión.

El Espíritu del Señor Dios [Rúaj Adonáy YAHWÉH= Espíritu Santo] está sobre MÍ [YAHWÉH Yeshúa], porque me ha ungido el SEÑOR [YAHWÉH Padre] para traer buenas nuevas [el Evangelio] a los afligidos. Me ha enviado para vendar a los quebrantados de corazón, para proclamar libertad a los cautivos y liberación a los prisioneros”. — Isaías 61:1 (NBLA)

Jehová en la Masonería

masonería

Por otro lado, en su libro Be Wise as Serpents (Sean Astutos como Serpientes), Springmeier menciona que Jehová se introdujo en la masonería, no en un contexto cristiano, sino en un contexto mágico. En la Enciclopedia de la Francmasonería, Albert G. Mackey, masón de grado 33, el más alto de esta jerarquía, y considerado como una de las autoridades masónicas más respetadas, afirma:

“JEHOVÁ es, de todas las palabras significativas de la Masonería, la base de nuestro dogma y de nuestros misterios… La introducción de esta palabra en el ritualismo masónico tiene un origen sumamente oscuro, que se ha convertido en un símbolo esotérico… No cabe duda de que este nombre, en su uso místico, era conocido por los masones medievales… Actualmente, el Tercer Grado se refiere a ‘la palabra mística, el Tetragrámaton’”.

La Motivación para Vender más Biblias

Librería de Biblias

Andrew Case menciona que otra razón por la que seguimos viendo los términos Jehová y SEÑOR en nuestras Biblias en lugar de YAHWÉH, es porque las Editoriales y las Sociedades Bíblicas, no quieren perder ventas. Estas editoriales argumentan que a los lectores modernos les resultaría extraño encontrar el nombre de YAHWÉH en el discurso directo.

La Nueva Biblia de Jerusalén, usada por los católicos romanos, aunque no es permitida en la misa, en 2019 cambió de “Yahvé” por “el SEÑOR”. ¿La razón? El Gran Rabino de Roma afirmó que la vocalización del nombre divino era ofensiva para los judíos. Inmediatamente, el Papa Benedicto XVI recomendó el cambio a “el SEÑOR”. Los judíos siguen pensando que perderán su salvación si pronuncian el Nombre de YAHWÉH, sin darse cuenta de que ese es el menor de sus problemas. Más bien, necesitan recibir a Yeshúa, a Cristo en sus corazones, para alcanzar la salvación y así podrán alabar a YAHWÉH.

“Y derramaré sobre la casa de David, y sobre los moradores de Jerusalén, espíritu de gracia y de oración; y mirarán a Mí [YAHWÉH], a quien traspasaron, y llorarán como se llora por hijo unigénito, afligiéndose por él como quien se aflige por el primogénito”. — Zacarías 12:10 (RVR 1960)

Espero que este estudio le haya servido para darse cuenta de que Jehová es una palabra ficticia que ha sido popularizada y perpetuada durante siglos por magos, cabalistas y por la avaricia de las casas editoriales en oposición al Nombre de YAHWÉH. En nuestro siguiente estudio veremos las pruebas de porqué YAHWÉH es la correcta pronunciación del Nombre de nuestro Creador.

¡Que YAHWÉH nuestro Dios los bendiga!


Continuar leyendo: YAHWÉH, la Correcta Pronunciación de “יהוה – YHWH” (Parte 4)
Ir a: “יהוה – YHWH”: Su Poderoso Nombre (Parte 1)